29 augusti 2011

fruits of the forest.

2011_07_20
2011_07_20
2011_07_20
[fujica st801]

han har bra blåbärsskogar, den där bonden som mamma gick och gifte sig med.
ibland går han och kompisbönderna och plockar kottar.
jag antar att det är för att det inte ska bli för tätt mellan träden.
men kanske är dom bara förtjusta i kottar.
själv är jag är väldigt förtjust i den där markväxten som växer i våningar.

the farmer that my mother married has some fine blueberry forests.
sometimes he and his farmer friends pick cones.
it might be to prevent the trees from growing too close to one another.
or maybe they just fancy cones.
i myself fancy that plant that grows in levels.

28 augusti 2011

bye brother.

2011_07_21
2011_07_19
[fujica st801]

brorsan. den enda i vår åttafaldiga syskonskara.
en dag var du på en studsmatta. nästa dag i kalmar.
sommaren gick fort.

the only one among seven sisters.
one day you were jumping to the sky. the next day to kalmar.
summer passed quickly.

27 augusti 2011

days of playing.

2011_07_19
2011_07_19
F1000024c2011_07_21
[fujica st801]

i mitten av juli lämnade vi ön för denna sommar.
styrde stegen mot uppländska gårdar i dimma.
sen kom solen och med den somriga soppor, femkamp och krocket i solnedgång.
sommarplats #5

in the middle of july we left the island.
drove through the foggy plains of uppland.
shared summery soups, invented pentathlons and played croquet in the sunset.
summer spot #5.

26 augusti 2011

train.

2011_06_12
2011_06_12
2011_06_12
[canon av-1]

genom sverige åker vi. denna helg och många framöver.
stockholm - göteborg. fram och åter. det är ett nöje.

travelling through sweden. this weekend and more to come.

stockholm - gothenburg. back and forth. it is a pleasure.

23 augusti 2011

what scouts do.

2011_07_11
2011_07_09
2011_07_09
2011_07_11
[fujuca st801]

går ljusspår efter lyktor i mörka skogar.
klär jäntor i särkar och försöker skrämmas.
ser älvor som dansar i björkarnas blad.
stegar fram på steniga stränder, där natten och havet är ljust.

walk trails of light in darkening forests.
try to scare you with teens in robes.
watch sprites that dance in crowns of birches.
stride ahead on stony shores, where the sea and the night are light.

---

till alla ni som tittar, läser & kommenterar. tack tack tack!

to all of you coming here, reading and commenting. thank you so much!

20 augusti 2011

folke.

2011_07_09
2011_07_10
2011_07_09
[fujica st801]

folke kallas huset där vi bodde sommartid. och fortfarande bor ibland.

folke is the name of our house on the island. when visiting we sleep in the rooms of our
childhood.

17 augusti 2011

one two three.

2011_07_10
2011_07_10
2011_07_10
[fujica st801]

bastu, bryggor, baklängesdyk.

sauna, bridges, backwards-diving.

15 augusti 2011

the painters.

2011_07_10
2011_07_10
2011_07_10
2011_07_10
2011_07_10
[fujica st801]

i djuphamn fick husen ny färg. med faluröda, oljesvarta och tjärbruna penslar målades båthus,
sjöbodar och dass. radion sprakade. amanda skrek åt spindlar och ursula klev i färgburken.
jag målade sakta. skepparna bjöd på kaffe och bondkakor. ibland cyklade pappa förbi i ett
moln av damm. dagarna flöt in i varandra. och vi flöt in i den sedvanliga rytmen på ön.
maten som serveras på bestämda tider, båtarna som kommer och åker med nya scouter.
traktorerna, fåren, bastubadet innan vi somnar.

outhouses and bouthouses needed new colours. the radio talked about summer and money.

amanda was scared of spiders and ursula stepped in the paint bottle. i painted slowly.
the skippers brew us coffee. sometimes daddy came biking on the dirt road, a little cloud of
dust following his wheels. we adjusted to the rhytm of the island. the food that was served
the same times every day. the boats that came and went with new scouts onboard. the tractors,
the sheep, the sauna before sleep.

13 augusti 2011

our island.

2011_07_09
2011_07_09
2011_07_10
2011_07_10
[fujica st801]

egentligen är det inte vår ö, men visan lyder 'vässarö våran ö, vässarö'.
det är inte ens pappas ö.
men han jobbar här, på scouternas ö, där vi har tillbringat våra somrar.
med fujican under armen for jag dit med kära systrar två.
pappa tog med oss till gattet, verkstaden i ladan.
där lärde han oss att göra tjäran mörkare.
vi fann kolbitar i en ivarspis, plankbitar i ett bortglömt hörn.
vi malde och rörde och malde och rörde.
till slut fick vi till den perfekta svärtan.
sommartillhåll #4.

actually it is not our island, but the song says [vässarö our island, vässarö].
it is not even my fathers island.
but he works here, at the scouts' island, where we have spent our summers.
equipped with the fujica we went here, me and two sisters.
father took us to the workshop in the barn.
he teached us how to darken the tar.
we found coal in an old stove, pieces of boards in a forgotten corner.
we grinded and stirred and grinded and stirred.
finally we reached the desired black.
summer whereabout #4.

hello fujica.

fujica st801

en ny kamera har dykt upp här i sidobannern. nu ska jag berätta lite om den. min vän ylva
gav mig en tung, tung påse. i den bodde hennes gamla fujica st801. så fin. lite kantstött och
med färgglada siffror på objektivet. jag har flätat den ett band av skinn och nu känns den
som bara min. fujican är ganska lik gamle canon, men kan lyckligtvis vara helmanuell. canon
bestämmer alltid tiden själv. det var allt kameranörderi för idag. tack ylva.

a new camera has made its' way into the side bar. i am now going to introduce you to it.
my friend ylva gave me a heavy package with her old fujica st801. it is a little chipped and
has colorful numbers on the lens. very likable. i have braided a strap of leather and now it
feels like it is mine. the fujica is similar to my old canon, but can be totally manual. canon
has an automatic shutter speed. that was all camera talk for today. thanks ylva.

12 augusti 2011

stairs with garniture.

2011_08_08
[canon av-1]

hej i trappan! glada färger i herr engströms hem.

hello there! colorful hideout in mr engström's home.

11 augusti 2011

looking for engström.

2011_08_08
2011_08_08
2011_08_08
2011_08_08
2011_08_08
2011_08_08
[canon av-1]

en ateljé vid havet med åland i horisonten. här arbetade han, den lycksalige albert. med två
systrar och en pappa i sällskap lånade jag hans utsikt. på väggen hängde en bild på rolf krake,
islandshästen som albert tog med sig till sverige. någon sa att det var den första i landet.

a studio by the sea, åland in the horizon. this is where old albert painted and where he wrote
his stories. i borrowed his view together with my father and two of all the sisters.

10 augusti 2011

09 augusti 2011

little land.

2011_07_05
2011_07_05
2011_07_05
2011_07_05
2011_07_05
[canon av-1]

småland är en värld av små pingisbollar, små tussilago och små ungar av katt.

småland is a swedish province. literally it means "little land" or "little country".
actually, it is not so little. but here we are in our own little land of little tennis,

little daisies and little kids from cats.

08 augusti 2011

catharina hurra!

2011_07_05
2011_07_05
2011_07_05
[canon av-1]

systrarna dahl. den äldsta av dom fyllde år och vi firade i djupaste och finaste småland.
det var ett äventyr som började med jordgubbar, gurkörter och surrande bin. sommarprick #3.

the dahl sisters. the oldest one turned 26 and was celebrated in deepest småland.
an adventure that started with strawberries, borages and humming bees. dot #3.